Welcome to the LimeSurvey Community Forum

Ask the community, share ideas, and connect with other LimeSurvey users!

Precisamos ajuda da comunidade das pessoas que falam Portugues!

  • holch
  • holch's Avatar Topic Author
  • Offline
  • LimeSurvey Community Team
  • LimeSurvey Community Team
More
6 years 1 week ago - 6 years 1 week ago #176805 by holch
Olá a todos!

Acabei de ver no sistema de tradução do Limesurvey, que o Portugues ainda falta bastante % da tradução. Do que estou vendo no forum temos bastante pessoas que estão usando o Limesurvey no Brasil e no Portugal. Acho que seria fácil chegar a 100% se tudo mundo traduz algumas partes.

No momento o estado da tradução em Portugues e o seguinte:



Brasil tem 90% completados e Portugal tem 79%. Acho que conseguimos os 100% rapído, se trabalhamos juntos. Infelizmente o Portugal também não tem nenhum supervisor.

Traduzir Limesurvey é bastante fácil. Basta ir para o site translate.limesurvey.org (login é o mesmo que no forum).

Brasil: translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-3/pt-br/default/
Portugal: translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-3/pt/default/

Entrando nestes links, você já vé tudo que não esteja traduzido. Você escolhe uma frase / palavra e traduz. Idealmente, se tem palavras bastante comum como "Survey", "questionnaire", "Token", faça uma busca dentro do sistema como estas palavras tem sido traduzidos em outras frases. O ideal seria, usar um padrão. Mas em geral é simples. Já ajuda se tudo mundo que usa Limesurvey regularmente traduz uns 10-20 palavras. No caso do Brasil só temos uns 400 strings que não são traduzidos e uns 80 que não são muito claros. 20 pessoas fazendo 20 palavras e a coisa está resolvida rapidamente. ;-)

Seria ótimo se alguns de vocês poderiam ajudar e dar um pouco de volta e este projeto open source. É fácil. Vamos fazer o mauriciofurtado e o thiagosmartins trabalharem (eles tem que aprovar as nossas traduções... ;-) ).

Se tiverem alguma pergunta, eu tento ajudar onde poder.

Tem idiomas muito menos faladas como Holandes, Norugues, etc. que estão em 100% ou 99%. Vamos chegar la também. Todos juntos.

I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.

Last edit: 6 years 1 week ago by holch.
The following user(s) said Thank You: f_funke
The topic has been locked.
  • holch
  • holch's Avatar Topic Author
  • Offline
  • LimeSurvey Community Team
  • LimeSurvey Community Team
More
5 years 11 months ago #177261 by holch
Olha só: Parece que para Portugal já deu resultado. Atualmente tem 145 strings para aprovação! Agora so falta o Brasil arrancar!


I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.

The topic has been locked.
  • holch
  • holch's Avatar Topic Author
  • Offline
  • LimeSurvey Community Team
  • LimeSurvey Community Team
More
5 years 11 months ago #177783 by holch
Agora, quase 3 semanas depois do meu pedido, a tradução do Brasil não mudou nem um pouco.

Estou um pouco descepcionado. Porque eu sei que tem muitas pessoas, organizações e empresas no Brasil que usam o Limesurvey. Deveria ser fácil dar um pouco de volta para o projeto, já que o software é gratuito. Não custa muito ajudar um pouco com a tradução. )-:

Mais tem partes positivas também: Em Portugal houve alguma mudança, agora estamos com 3578 traduzidos. Ainda não chegamos nem perto dos 100%, mas fomos de 79% para 82%.

I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.

The topic has been locked.
Moderators: holchtpartner

Lime-years ahead

Online-surveys for every purse and purpose