Welcome to the LimeSurvey Community Forum

Ask the community, share ideas, and connect with other LimeSurvey users!

Traduzione versione 4

  • lfanfoni
  • lfanfoni's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
More
3 years 2 months ago #210961 by lfanfoni
Traduzione versione 4 was created by lfanfoni
Qualche giorno fa sono state aggiunte per la versione 4 un'ottantina di nuove stringhe da tradurre sia per it-default che per it-informale: [url] translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-4/ [/url]
In questo periodo sono molto impegnato, quindi ogni contributo a questa attività sarà molto gradito.
Gentilmente avvisatemi per mail quando inserite o proponete le traduzioni, dato che recentemente le notifiche da limesurvey.org mi arrivano a singhiozzo.
Grazie
Luciano 

Se mi vuoi contattare, non mandare messaggi privati qui, bensì scrivi a lfanfoni at gmail.com
Per le livestream in italiano vai su: www.youtube.com/playlist?list=PLOSjjxAG9...SiiCsSz_JxIH7xJwLdPd
Le soluzioni LimeSurvey per l'Italia si trovano su: github.com/lfanfoni
The topic has been locked.
More
3 years 2 months ago #211456 by ritapas
Replied by ritapas on topic Traduzione versione 4
Ho tradotto quasi tutte le stringhe mancanti. Ne ho trovate un paio però che avevano errori di battitura nella lingua originale, quindi aspetto che siano corrette nel codice.
The following user(s) said Thank You: lfanfoni
The topic has been locked.
  • lfanfoni
  • lfanfoni's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
More
3 years 2 months ago #211469 by lfanfoni
Replied by lfanfoni on topic Traduzione versione 4
Grazie. Domani cerco di approvarle tutte.

Se mi vuoi contattare, non mandare messaggi privati qui, bensì scrivi a lfanfoni at gmail.com
Per le livestream in italiano vai su: www.youtube.com/playlist?list=PLOSjjxAG9...SiiCsSz_JxIH7xJwLdPd
Le soluzioni LimeSurvey per l'Italia si trovano su: github.com/lfanfoni
The topic has been locked.
  • lfanfoni
  • lfanfoni's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
More
3 years 2 months ago #211524 by lfanfoni
Replied by lfanfoni on topic Traduzione versione 4
Davvero grazie per il lavoro di traduzione. Ho approvato senza modifica la maggior parte delle stringhe proposte. Il mio intervento ha riguardato soprattutto il termine "sondaggio" nella it di default, che ho sostituito con "indagine" per coerenza con il resto della versione. Per ragioni che ho già esposto le due versioni it-default e it-informal si differenziano sostanzialmente per la traduzione del termine "survey" rispettivamente in "indagine" e "sondaggio".
Questo comunque non è un dogma. Ho preso questa decisione quando mi sono ritrovato a tradurre praticamente tutto il software nel passaggio dalla 1 alla 2 (quasi 10 anni fa) allo scopo di rendere utilizzabile LimeSurvey per la più vasta gamma di tipologie di indagini possibile.
Sono sempre pronto a recepire suggerimenti e eventuali cambiamenti di "politica" da parte degli utilizzatori abituali e delle società partner di LimeSurvey.

Se mi vuoi contattare, non mandare messaggi privati qui, bensì scrivi a lfanfoni at gmail.com
Per le livestream in italiano vai su: www.youtube.com/playlist?list=PLOSjjxAG9...SiiCsSz_JxIH7xJwLdPd
Le soluzioni LimeSurvey per l'Italia si trovano su: github.com/lfanfoni
The topic has been locked.
More
3 years 2 months ago #211527 by ritapas
Replied by ritapas on topic Traduzione versione 4
Buongiorno Luciano,
hai ragione, scusami! La prima volta che mi sono messa la prima volta a tradurre le stringhe dell'applicazione lo notai - e di solito ne ho sempre tenuto conto - ma stavolta mi è sfuggito.
Sono in attesa che incorporino le stringhe corrette nella tabella, per tradurre pure quelle.
The following user(s) said Thank You: lfanfoni
The topic has been locked.
More
3 years 2 months ago - 3 years 2 months ago #211691 by ritapas
Replied by ritapas on topic Traduzione versione 4
Ciao,
sai quanto tempo passa da quando si corregge il codice nel repo git al momento in cui le stringhe appaiono nel sito delle traduzioni?

P.S.: c'è comunque una frase che non so tradurre, questa:
This surveys group are shown in list for user with any permission on survey group, user with any permission on one survey inside this group or if this groups was set as available.

Non mi è chiaro il significato.
Last edit: 3 years 2 months ago by ritapas.
The topic has been locked.
  • lfanfoni
  • lfanfoni's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
More
3 years 2 months ago #211708 by lfanfoni
Replied by lfanfoni on topic Traduzione versione 4
Se non sbaglio, una volta che le stringhe vengono approvate, i .po del sito di traduzione sono già aggiornati, insomma: in tempo reale.
Magari prima di fare la prossima approvazione verifico questa cosa.
Per quanto riguarda la frase incriminata...beh, mi sembra che sia un po' prematuro tradurla dato che non sembra chiara nemmeno per chi l'ha scritta.

Se mi vuoi contattare, non mandare messaggi privati qui, bensì scrivi a lfanfoni at gmail.com
Per le livestream in italiano vai su: www.youtube.com/playlist?list=PLOSjjxAG9...SiiCsSz_JxIH7xJwLdPd
Le soluzioni LimeSurvey per l'Italia si trovano su: github.com/lfanfoni
The topic has been locked.
More
3 years 2 months ago #211710 by ritapas
Replied by ritapas on topic Traduzione versione 4
è strano, sono state messe nel branch master la scorsa settimana... le terrò d'occhio e quando le si potrà tradurre ti avviserò.
Sull'ultima frase mi riconsoli, pensavo d'essere io a non capire ;=)
The topic has been locked.

Lime-years ahead

Online-surveys for every purse and purpose