Please help us help you and fill where relevant: Your LimeSurvey version: 6.13 Own server or LimeSurvey hosting: Own Survey theme/template: NA
==================
Hello Team,
I'm a LS translator and supervisor for Polish and Polish Informal. The two translations have been very similar, and I’ve been working on them in parallel, as they had the same translation status. However, yesterday I suddenly noticed that there are 289 fuzzy strings in Polish Informal, while there are only 5 in standard Polish (which I’ve already reviewed and translated). As a result, the statuses of the two translations have started to diverge.
Could you help me understand what might have caused this discrepancy?
Thank you.
Elzbieta Lesinska
LS voluntary Polish translator and supervisor
a bigger number of source strings were introduced that are not visible in the application yet. This is in preparation for a new question editor that will also be available in CE. Also we tried to provide translations for these new strings as not to scare off our translator. They might not be perfect, so if you could revise them that would be awesome.
There is a task in the background that copies translations already done from formal to informal as fuzzy strings. This happens every 30 minutes, which explains the fuzzy ones.
I am sorry for the confusion. I'd suggest for the future that even if we provide translations already at least for the Polish translation would could instead import them as 'Waiting' so you are able to check them afterwards.
If you have any more questions, please let me know!
Thank your for your commitment!